Taisei netsubyoron [An Essay on Fevers]. Translated by Shigenori Yoshida (or Choshuku). John HUXHAM.
Taisei netsubyoron [An Essay on Fevers]. Translated by Shigenori Yoshida (or Choshuku).
Taisei netsubyoron [An Essay on Fevers]. Translated by Shigenori Yoshida (or Choshuku).

Taisei netsubyoron [An Essay on Fevers]. Translated by Shigenori Yoshida (or Choshuku).

Four full-page woodcut illus. of distillation equipment. 51; 41; 20; 36; 49; 62 folding leaves. Seven parts in six vols. Large 8vo, orig. green wrappers, orig. block-printed title labels on upper covers, new stitching. Edo, Kyoto, & Osaka: Suharaya ihachi et al., 1814.

First edition in Japanese, translated by Shigenori Yoshida from an unknown Dutch translation, of Huxham’s best-known work, An Essay on Fevers (1st.: 1750). In this work, Huxham (1692-1768), who studied under Boerhaave, “gave careful and original observations of many infectious diseases, differentiating, in particular, between the ‘putrid malignant’ and the ‘slow nervous’ fevers, that is, between typhus and typhoid. Huxham devised the familiar tincture of cinchona bark with which his name is associated.”–Garrison, History of Medicine, pp. 360-61.

The translator, Yoshida (1779-1824), a court doctor for the Kaga fiefdom, had studied Dutch and Chinese medicine and practiced at the Kaga fiefdom mansion in Edo. In the final volume, he has provided an addendum containing his own commentaries and descriptions of various original medicines.

Fine set and rare; WorldCat lists no copy in North America.

Price: $2,750.00

Item ID: 6882

See all items by